Le chant des Wallons

Le 23 juillet 1998, par décret, le Parlement Wallon reconnait officiellement le « Chant des Wallons » (Li Tchant des Walons) comme hymne de la Wallonie.

Les paroles sont de BOVY Théophile et la musique de HILLIER Louis.

Version française officielle

Nous sommes fiers de notre Wallonie – Le monde entier admire ses enfants – Au premier rang brille son industrie – Et dans les arts on l’apprécie autant – Bien que petit, notre pays surpasse – Par ses savants de plus grandes nations – Et nous voulons des libertés en masse – Voilà pourquoi on est fier d’être Wallons.

Entre Wallons, toujours on fraternise – Dans le malheur, on aime s’entraider – On fait le bien sans jamais qu’on le dise – En s’efforçant de le tenir caché – La charité visitant la chaumière – S’y prend le soir avec cent précautions – On donne peu, mais c’est d’un coeur sincère – Voilà pourquoi l’on est fier d’être Wallons.

Petit pays, c’est pour ta grandeur d’âme – Que nous t’aimons, sans trop le proclamer – Notre oeil se voile aussitôt qu’on te blâme – Et notre coeur est prêt à se briser – Ne craint jamais les coups de l’adversaire – De tes enfants les bras te défendront – Il ne faut pas braver notre colère – Voilà pourquoi l’on est fier d’être Wallons.

 

Version en wallon liégeois

Nos-èstans firs di nosse pitite patrèye – Ca lâdje èt long, on djâse di sès-èfants – Â prumi rang on l’mèt’ po l’industrèye – Et d’vins lès-ârts èle riglatih ot’tant – Nosse tére èst p’tite, mins nos-avans l’ritchèsse – Dès-omes sincieûs qu’anôblihèt leû nom – Et nos-avans dès libèrtés timpèsse – Vola poqwè qu’on-z-èst fir d’èsse Walon.

On s’eût vol’tî inte frés dèl Walon’rèye – Et l’on-z-èst prêt’onk l’aûte a s’diner l’main – On s’fait plaisir bin sovint sis qu’on l’dèye – Nouk ni s’hâgnêye qwand c’èst qu’i vout fé l’bin – Li tcharîté qui mousse èl mohinète – N’î va qu’al nut’ avou mèye précôcions – Li pô qu’on done on nèl donne qu’è catchète – Vola porqwè qu’on-z-èst fir d’èsse Walon.

Pitit payîs, vos qu’a tant d’grandeûr d’âme – Nos v’s-inmans bin, sins qu’nos l’brèyanse tot haut – Qwand on v’kidjâse, as-oûy montèt nos lâmes – Et nos sintans nosse coûr bate a gros côps – N’âyiz nole sogne èt vikèse è liyèsse – Di vos èfants lès brès èt l’coûr sont bons – Et nos avans lès dj’vès fwèrt près dèl tièsse – Vola porqwè qu’on-z-èst fir d’èsse Walon.

Le drapeau wallon

En 1913, l’Assemblée wallonne choisit le thème du drapeau wallon: un coq hardi rouge sur fond jaune. Il a été réalisé par le peintre PAULUS Pierre.

Le drapeau wallon

Le 23 juillet 1998, par décret, le Parlement wallon confirme officiellement le choix du drapeau wallon: un coq hardi rouge sur fond jaune.

Le comité du Wallon à l’école

Le 9 décembre 1970, DEPAS Paul met sur pied un comité du Wallon à l’école, pour donner aux enfants le goût de ce dialecte.

Le comité est composé de:

  • RENSON P.
  • BOVY G.
  • DEFFET J.
  • LIZIN Ch.
  • Monsieur et Madame BORGNET

Restauration de l’église (Momalle)

En 2004, la restauration totale de l’église de Momalle est finalisée avec l’aide de la Région Wallonne.

Le Prix du Logement pour Remicourt

En 1997, la commune de Remicourt reçoit le « Prix du Logement » de la Région Wallonne, pour la restauration de l’ancienne Maison Communale de Hodeige.

Le site de l’ancienne râperie pourra être réaffecté (Waremme)

Le 31 octobre 1995, le ministre LEBRUN déclare la désaffectation du site de la râperie du Fond d’Or, à Waremme. Cela permet d’envisager l’application du programme wallon de rénovation des sites d’activités économiques désaffectés.

Fondation de la revue littéraire « La Wallonie »

En 1886, NEUJEAN Xavier et MOCKEL Albert fondent la revue littéraire, de tendance régionaliste et symboliste: « La Wallonie ».